상세 컨텐츠

본문 제목

금강경 공부 by 김호귀

지복에 이르는 길..../학술, 교학

by O_Sel 2010. 9. 17. 03:58

본문

 

·[기획ㆍ연재] (39) 제23단의

無斷無滅分 第二十七 須菩提 汝若作是念 如來不以具足相故 得阿耨多羅三藐三菩提 須菩提 莫作是念 如來不以具足相故 得阿耨多羅三藐三菩提 須菩提 汝若作是念 發阿耨多羅三藐三菩提心者 說諸法斷滅

·[기획ㆍ연재] (38) 제22단의

法身非相分 第二十六 須菩提 於意云何 可以三十二相 觀如來不 須菩提言 如是如是 以三十二相觀如來 佛言 須菩提 若以三十二相 觀如來者 轉輪聖王 則是如來 須菩提 白佛言 世尊 如我解佛所說義 不應以三十二相觀如來 爾時世尊 而說偈言 若以色見我/ 以音聲求我/ 是人行邪道/

·[기획ㆍ연재] (35) 제19단의

無法可得分 第二十二 須菩提白佛言 世尊 佛得阿耨多羅三藐三菩提 爲無所得耶 佛言如是如是 須菩提 我於阿耨多羅三藐三菩提 乃至無有少法可得 是名阿耨多羅三藐三菩提 수보리가 부처님께 사뢰어 말

·[기획ㆍ연재] (37) 제21단의-화무소화분 제25

化無所化分 第二十五 須菩提 於意云何 汝等勿謂 如來作是念 我當度衆生 須菩提 莫作是念 何以故 實無有衆生 如來度者 若有衆生 如來度者 如來則有我人衆生壽者 須菩提 如來說有我者 卽非有我 而凡夫之人 以爲有我 須菩提 凡夫者 如來說 卽非凡夫 是名凡夫 수보리야, 어떻게

·[기획ㆍ연재] (36) 제20단의-복지무비분 제24

福智無比分 第二十四 須菩提 若三千大千世界中所有諸須彌山王 如是等七寶聚 有人持用布施 若人以此般若波羅蜜經 乃至四句偈等 受持讀誦 爲他人說 於前福德 百分不及一 百千萬億分 乃至算數譬喩 所不能及 수보리야, 만약 삼천대천세계에 있는 모든 수미산만큼의 칠보를 가지고

·[기획ㆍ연재] (34)비설소설분(非說所說分)-‘제18단의’

非說所說分 第二十一 須菩提 汝勿謂 如來作是念 我當有所說法 莫作是念 何以故 若人言如來有所說法 則爲謗佛 不能解我所說故 須菩提 說法者 無法可說 是名說法 爾時 慧命須菩提白佛言 世尊 頗有衆生 於未來世 聞說是法 生信心不 佛言 須菩提 彼非衆生 非不衆生 何以故 須菩

·[기획ㆍ연재] (33) ‘제17단의’

離色離相分 第二十 須菩提 於意云何 佛可以具足色身見不 不也世尊 如來不應以具足色身見 何以故 如來說具足色身 卽非具足色身 是名具足色身 須菩提 於意云何 如來可以具足諸相見不 不也世尊 如來不應以具足諸相見 何以故 如來說諸相具足 卽非具足 是名諸相具足 수보리야, 어떻게

·[기획ㆍ연재] (32) ‘제16단의’

法界通化分 第十九 須菩提 於意云何 若有人滿三千大千世界七寶 以用布施 是人以是因緣 得福多不 如是世尊 此人以是因緣 得福甚多 須菩提 若福德有實 如來不說得福德多 以福德無故 如來說得福德多 수보리야, 어떻게 생각하느냐. 만약 어떤 사람이 삼천대천세계에 칠보를 가득

·[기획ㆍ연재] (31) 제15단의

須菩提 於意云何 如來有肉眼不 如是世尊 如來有肉眼 須菩提 於意云何 如來有天眼不 如是世尊 如來有天眼 須菩提 於意云何 如來有慧眼不 如是世尊 如來有慧眼 須菩提 於意云何 如來有法眼不 如是世尊 如來有法眼 須菩提 於意云何 如來有佛眼不 如是世尊 如來有佛眼 須菩提 於

·[기획ㆍ연재] (30) 제14단의

須菩提 菩薩亦如是 若作是言 我當滅度無量衆生 則不名菩薩 何以故 須菩提 實無有法 名爲菩薩 是故佛說一切法 無我無人無衆生無壽者 須菩提 若菩薩作是言 我當莊嚴佛土 是不名菩薩 何以故 如來說莊嚴佛土者 卽非莊嚴 是名莊嚴 須菩提 若菩薩通達無我法者 如來說名眞是菩薩 &ld

·[기획ㆍ연재] (29) 제13단의

何以故 如來者卽諸法如義 若有人 言如來得阿耨多羅三藐三菩提 須菩提 實無有法 佛得阿耨多羅三藐三菩提 須菩提 如來所得阿耨多羅三藐三菩提 於是中 無實無虛 是故如來說 一切法皆是佛法 須菩提 所

·[기획ㆍ연재] (28) 제12단의

須菩提 於意云何 如來於燃燈佛所 有法得阿耨多羅三藐三菩提不 不也世尊 如我解佛所說義 佛於燃燈佛所 無有法得阿耨多羅三藐三菩提 佛言 如是如是 須菩提 實無有法 如來得阿耨多羅三藐三菩提 若有法

·[기획ㆍ연재] (27) 구경무아분(究竟無我分) 제17-제11단의

보리심에 안주하고 번뇌심 다스린다는 것은 곧 아(我)가 있기 때문에 그런 것이 아닌가 究竟無我分 第十七 爾時 須菩提 白佛言 世尊 善男子善女人 發阿耨多羅三藐三菩提心 云何應住 云何降伏其心 佛告須菩提 若善男子善女人 發阿耨

·[기획ㆍ연재] (26) 능정업장분 제십육(能淨業障分 第十六)

復次須菩提 善男子善女人 受持讀誦此經 若爲人輕賤 是人先世罪業 應墮惡道 以今世人輕賤故 先世罪業則爲消滅 當得阿耨多羅三藐三菩提 須菩提 我念 過去無量阿僧祗劫 於燃燈佛前 得値八百四千萬億那由他諸佛 悉皆供養承事 無空過者 若復有人 於後末世 能

·[기획ㆍ연재] (25) 지경공덕분 제십오(持經功德分 第十五)

須菩提 若有善男子善女人 初日分 以恒河沙等身布施 中日分 復以恒河沙等身布施 後日分 亦以恒河沙等身布施 如是無量百千萬億劫 以身布施 若復有人 聞此經典 信心不逆 其福勝彼 何況書寫受持讀誦 爲人解說 須菩提 以要言之 是經有不可思議不可稱量無邊功德 如來爲發大乘者說 爲發最

·[기획ㆍ연재] (24) 제10단의

須菩提 如來所得法 此法無實無虛 須菩提 若菩薩心住於法 而行布施 如人入闇 則無所見 若菩薩 心不住法 而行布施 如人有目 日光明照 見種種色 須菩提 當來之世 若有善男子善女人 能於此經 受持讀誦 則爲如來以佛智慧 悉知是人 悉見是人 皆得成就無量無邊功德. 수보리야, 여래

·[기획ㆍ연재] (23) 제9단의

須菩提 菩薩爲利益一切衆生 應如是布施 如來說一切諸相 卽是非相 又說一切衆生 卽非衆生 須菩提 如來是眞語者 實語者 如語者 不誑語者 不異語者. 수보리야, 보살은 일체중생의 이익을 위하여 마땅히 이와 같이 보시해야 한다. 여래는 일체의 제상은 곧 상

·[기획ㆍ연재] (22) 이상적멸분(離相寂滅分) 제14

離相寂滅分 第十四 爾時 須菩提 聞說是經 深解義趣 涕淚悲泣 而白佛言 稀有世尊 佛說如是甚深經典 我從昔來 所得慧眼 未曾得聞如是之經 世尊 若復有人 得聞是經 信心淸淨 則生實相 當知是人 成就第一稀有功德 世尊 是實相者則是非相 是故 如來說名實相 世尊 我今得聞如是經典

·[기획ㆍ연재] (21) 여법수지분(如法受持分) 제13

爾時 須菩提白佛言 世尊 當何名此經 我等 云何奉持 佛告須菩提 是經名爲金剛般若波羅蜜 以是名字 汝當奉持 所以者何 須菩提 佛說般若波羅蜜 卽非般若波羅蜜 是名般若波羅蜜 須菩提 於意云何 如來有所說法不 須菩提白佛言 世尊 如來 無所說 須菩提 於意云何 三千大天世界所有微

·[기획ㆍ연재] (20) 존중정교분(尊重正敎分) 제12

復次須菩提 隨說是經 乃至四句偈等 當知此處 一切世間天人阿修羅皆應供養 如佛塔廟 何況有人 盡能受持讀誦 須菩提 當知是人 成就最上第一稀有之法 若是經典所在之處 則爲有佛 若尊重弟子 또한 수보리야, 이 경전 내지 사구게 등이 설해지는 곳은 모두 그곳에는 바로 일체세


·[기획ㆍ연재] (19) 무위복승분(無爲福勝分) 제10 ‘제7단의’

【경문】 無爲福勝分 第十一 須菩提 如恒河中所有沙數如是沙等恒河 於意云何 是諸恒河沙 寧爲多不 須菩提言 甚多 世尊 但諸恒河 尙多無數 何況其沙 須菩提 我今實言告汝 若有善男子善女人 以七寶滿 爾所恒河沙數三千大天世界 以用布施 得福多不 須菩提言 甚多 世尊 佛告須菩提

·[기획ㆍ연재] (18) 장엄정토분(莊嚴淨土分) 제10 (下)

수행을 통하여 보신을 얻은 것도 집착[取]이 아닌가 하는 것에 대한 의심을 없애주는 부분이다. 이 의심도 또한 제3단의의 불가취(不可取)로부터 유래한 것이다. 【경문】 須菩提 譬如有人 身如須彌山王 於意云何 是身 爲大不 須菩提言 甚大 世尊 何以故 佛說非

·[기획ㆍ연재] (17) 장엄정토분(莊嚴淨土分) 제10 <제6단의>

須菩提 於意云何 菩薩莊嚴佛土不 不也世尊 何以故 莊嚴佛土者 卽非莊嚴 是名莊嚴 是故 須菩提 諸菩薩摩訶薩 應如是生 淸淨心 不應住色生心 不應住聲香味觸法生心 應無所住 而生其心 “수보리야, 어떻게 생각하느냐? 보살이 불토를 장엄했느냐?” &

·[기획ㆍ연재] (16) 장엄정토분(莊嚴淨土分) 제10 ‘제5단의’

佛告須菩提 於意云何 如來昔在燃燈佛所 於法有所得不 不也世尊 如來在燃燈佛所 於法實無所得 부처님께서 수보리에게 말씀하셨다. “어떻게 생각하느냐? 여래가 옛적에 연등불 처소에 있으면서 얻은 법이 있었느냐?” “아닙니다, 세존이

·[기획ㆍ연재] ⑮ 일상무상분(一相無相分) 제9 ‘제4단의’

須菩提 於意云何 須陀洹 能作是念 我得須陀洹果不 須菩提言 不也世尊 何以故 須陀洹 名爲入流 而無所入 不入色聲香味觸法 是名須陀洹 須菩提 於意云何 斯陀含 能作是念 我得斯陀含果不 須菩提言 不也世尊 何以故 斯陀含 名一往來 而實無往來 是名斯陀含 須菩提 於意云何 阿

·[기획ㆍ연재] ⑭ 정신희유분 제6

須菩提白佛言 世尊 頗有衆生 得聞如是言說章句 生實信不 佛告須菩提 莫作是說 如來滅後後五百歲 有持戒修福者 於此章句 能生信心 以此爲實 當知 是人不於一佛二佛三四五佛而種善根 已於無量千萬佛所 種諸善根 聞是章句 乃至一念 生淨信者 須菩提 如來 悉知悉見是諸衆生 得如是無

·[기획ㆍ연재] ⑬ 여리실견분 제5

如理實見分 第五 須菩提 於意云何 可以身相見如來不 不也世尊 不可以身相 得見如來 何以故 如來所說身相 卽非身相 佛告須菩提 凡所有相 皆是虛妄 若見諸相 非相 則見如來 수보리야, 어떻게 생각하느냐. 신상을 통해서 여래를 볼 수 있겠느냐.” &ldquo

·[기획ㆍ연재] ⑫ 묘행무주분 제4

妙行無住分 第四 復次須菩提 菩薩於法 應無所住 行於布施 所謂不住色布施 不住聲香味觸法布施 須菩提 菩薩 應如是布施 不住於相 何以故 若菩薩 不住相布施 其福德 不可思量 須菩提 於意云何 東方虛空 可思量不 不也世尊 須菩提 南西北方四維上下虛空 可思量不 不也世尊 須菩

·[기획ㆍ연재] ⑪ 대승정종분 제3

大乘正宗分 第三 佛告須菩提 諸菩薩摩訶薩 應如是降伏其心 所有一切衆生之類 若卵生若胎生若濕生若化生若有色若無色若有想若無想若非有想若非無想 我皆令入無餘涅槃 而滅度之 如是滅度無量無數無邊衆生 實無衆生得滅度者 何以故 須菩提 若菩薩 有我相人相衆生相壽者相 則非菩薩 부처님

·[기획ㆍ연재] ⑩ 선현기청분 제2

善現起請分 第二 時 長老須菩提 在大衆中 卽從座起 偏袒右肩 右膝着地 合掌恭敬 而白佛言 稀有世尊 如來 善護念諸菩薩 善付囑諸菩薩 世尊 善男子善女人 發阿耨多羅三藐三菩提心 應云何住 云何降伏其心 佛言 善哉善哉 須菩提 如汝所說 如來善護念諸

·[기획ㆍ연재] ⑨ 법회인유분 제1(下)

爾時 世尊 食時着衣持鉢 入舍衛大城乞食 於其城中 次第乞已 還至本處 飯食訖 收衣鉢 洗足已 敷座而坐 그때 세존께서는 공양할 때가 되어 가사를 걸치고 발우를 들고 사위대성에 걸식하러 들어가셨다. 성중에서 차례로 구걸하고 나서 본래의 거처에 돌아와 공양을 마치

·[기획ㆍ연재] ⑧ 법회인유분 제1(上)

如是我聞 一時 佛 在舍衛國祇樹給孤獨園 與大比丘衆千二百五十人 俱 다음과 같이 저는 들었습니다. 한때 부처님께서 사위국의 기수급고독원에서 대비구 1250명과 함께 계셨다. 경전의 본문에 대하여 일찍이 동진시대의 도안은 그 구성에 대하여 서분(序分)·정종분

·[기획ㆍ연재] ⑦ 경전 제목과 번역자

《금강반야바라밀경》은 경전의 제목을 비유와 법으로 구성하고 있다. 금강은 ‘비유’이고 반야바라밀은 ‘법’이다. ‘금강’에 대하여 《대지도론》에서는 월사(越闍)라 하였고, 또

·[기획ㆍ연재] ⑥ 총론적인 문답의 해석(下)

《금강경》에서 제시되어 있는 발심은 크게 세 가지 기능을 구비하고 있다. 첫째는 부정적인 기능이고, 둘째는 긍정적인 기능이며, 셋째는 초월적인 기능이 그것이다. 부정적인 기능으로는 번뇌에 대한 부정의 기능을 가리킨다. 곧 반야를 통해서 수행의 가장 근

·[기획ㆍ연재] ⑤ 총론적인 문답의 해석(上)

발심 구체적인 속성·의의가 주논점 한역 《금강경》 가운데 가장 먼저 번역된 구마라집본의 경우 다른 본과 비교하여 몇 가지 특징을 포함하고 있다. 그 하나는 번역상의 특징이다. 그러나 번역의 특징은 단순히 그 형식에만 그치지 않고 경전의 종

·[기획ㆍ연재] ④ 금강경의 분과 (2) 천친보살의 분과

보리유지가 번역한 천친론 《금강반야경론》 3권본에서는 경문의 전체적인 문답으로 수보리의 네 가지 질문이 등장한다. 첫째는 어떻게 발보리심을 해야 하는가(云何發心). 둘째는 어떻게 본래의 청정심을 유지해야 하는가(應云何住). 셋째는 어떻게 수행을 해야

·[기획ㆍ연재] ③ 금강경의 분과 (1) 무착보살의 분과

금강경 한역 6종 가운데 오늘날 가장 널리 읽히는 것은 구마라집 번역본이다. 6종본 가운데 가장 먼저 번역되었음에도 불구하고 가장 널리 읽히는 이유에 대해서는 다양한 해석이 가능하다. 경문의 문장이 유려하다든가, 독송에 알맞은 용어를 선택했다든가, 이

·[기획ㆍ연재] ② 금강경의 구성

주지하는 바와 같이 금강경처럼 널리 읽히고 다양한 주석서와 판본 및 그 개판에 대한 역사를 지니고 있는 경전도 드물다. 한역 금강경의 경우 5세기 초반에 구마라집의 번역 이래로 다섯 차례가 이루어져 총 6회의 번역이 이루어졌다. ① 금강반야바라밀경(金

·[기획ㆍ연재] ① 금강경의 위상

불교는 부처님의 가르침으로 부처님이 터득한 경지를 내지는 그와 같은 부처가 되는 방법에 대한 가르침을 설명해 놓은 가르침이다. 이런 점에서 전자는 이미 깨침에 도달하여...

관련글 더보기

댓글 영역